Prośba o tłumaczenie i identyfikacje

Dyskusje na temat miasta do 26 kwietnia 1945 r.

Prośba o tłumaczenie i identyfikacje

Postprzez krzekowo » 19 sty 2012, o 15:52

Kupiłem Foto widokówkę. Czy ktoś mógłby rozszyfrować tekst korespondencji ?
Załączniki
ggg.jpg
krzekowo
 
Posty: 370
Dołączył(a): 12 cze 2004, o 10:53

Re: Prośba o tłumaczenie i identyfikacje

Postprzez krzekowo » 19 sty 2012, o 16:05

I jeszcze jedno. Widokówka przedstawia grupę osób. Jedna z nich trzyma "General Anzeiger Stettin und die Provinz Pommern" Jest to albo dodatek nadzwyczajny z 28.02.1925 albo numer z 1.03.1925, bowiem tytuł na pierwszej stronie brzmi " Der Reichsprasident Ebert gestorben" ( Prezydent Rzeszy Ebert nie żyje ). Ebert zmarł 28.02.1925 roku o godz. 10.15 rano. Może ktoś zidentyfikuje także miejsce ?
Załączniki
Skan.jpghh.jpg
krzekowo
 
Posty: 370
Dołączył(a): 12 cze 2004, o 10:53

Re: Prośba o tłumaczenie i identyfikacje

Postprzez piotr433 » 19 sty 2012, o 19:57

krzekowo napisał(a):Czy ktoś mógłby rozszyfrować tekst korespondencji ?

Moja skromna próba na dobry początek:

1. P...b..g <- chyba jakaś nazwa własna, coś jakby Peterberg?
2. Wanderfahrt am 1/3 <- wycieczka w dniu ...
3. Oder aufwärts <- w górę Odry
4. W.. Sch...s
5. Stettin <- chyba
6. Herzlichen Gruß! <- pozdrowienia
7. Fritz Voß
Avatar użytkownika
piotr433
 
Posty: 70
Dołączył(a): 12 paź 2005, o 09:22
Lokalizacja: Matejki
Numer GG: 0

Re: Prośba o tłumaczenie i identyfikacje

Postprzez page » 20 sty 2012, o 20:09

Podziwiam spostrzegawczość przy identyfikacji nazwy i nawet tytułu artykułu wstępnego gazety. Mnie się to nie udało. Wszystkie litery są rozmazane i nieostre.
Widzę natomiast na ścianie budynku fragmenty napisu: "[Resta]urant zum", oraz poniżej na supraporcie na jasnym tle być może "Carl [.]alis".
Nie dysponuję niestety spisem nazw przedwojennych szczecińskich(?) restauracji. Dla dobra identyfikacji może warto opublikować pozostałą część kartki?
page
 
Posty: 9
Dołączył(a): 18 gru 2005, o 20:57

Re: Prośba o tłumaczenie i identyfikacje

Postprzez krzekowo » 20 sty 2012, o 22:14

page napisał(a):Podziwiam spostrzegawczość przy identyfikacji nazwy i nawet tytułu artykułu wstępnego gazety. Mnie się to nie udało. Wszystkie litery są rozmazane i nieostre.
Widzę natomiast na ścianie budynku fragmenty napisu: "[Resta]urant zum", oraz poniżej na supraporcie na jasnym tle być może "Carl [.]alis".
Nie dysponuję niestety spisem nazw przedwojennych szczecińskich(?) restauracji. Dla dobra identyfikacji może warto opublikować pozostałą część kartki?

Stempel jest szczeciński, a widokówka nadana została do Berlina. A oto link do zakończonej aukcji, na której kupiłem tę widokówkę. Jest tam skan całej drugiej strony.
http://allegro.pl/stettin-1925-r-restau ... 34869.html
krzekowo
 
Posty: 370
Dołączył(a): 12 cze 2004, o 10:53

Re: Prośba o tłumaczenie i identyfikacje

Postprzez Schulz » 21 sty 2012, o 00:39

Napis nad drzwiami to Carl Salis, a po obu stronach wejścia umieszczono tablice ze znakiem firmowym browaru Brauerei Engelhardt (w 1930 wymieniona jest hurtownia tego piwa przy Wolgasterstraße 49 (Warcisława), za wiaduktem kolejowym po lewej stronie). Niestety w tym AB-uchu nie ma restauracji o nazwie "Carl Salis", a wcześniejsze pomiędzy 1917 a 1929 nie są mi dostępne. Jest za to dom Salis'sches Haus na Krzekowie, nr 5, czyli piąty po lewej stronie za kościołem, którego właścicielem w 1917 roku był kupiec Johannis Salis, prowadzący tam sklep kolonialny. W 1930 sklep nadal istnieje, ale dom określany jest już jako Brüggemann'sches Haus, od nazwiska Conrada Brüggemanna stolarza i Emmy Brüggemann, kupcowej.
Avatar użytkownika
Schulz
Expert
 
Posty: 1118
Dołączył(a): 10 lis 2005, o 22:16
Lokalizacja: Stettin-Scheune, Berliner Chaussee

Re: Prośba o tłumaczenie i identyfikacje

Postprzez Fitek-69 » 21 sty 2012, o 14:37

To nie moje rejony, ale jak Krzekowo prosi....

Miejscowość: Kehrberg (Greifenhagen) Krzywin (Gryfino)
Właściciel: Carl Salis, w latach 30 -tych, Bahnhofsrestaurant (dworcową restaurację) prowadziła wdowa po nim, razem z synem (chyba) Fritz.
Avatar użytkownika
Fitek-69
 
Posty: 1104
Dołączył(a): 2 mar 2005, o 15:43
Lokalizacja: Hohenkrug/Buchholz

Re: Prośba o tłumaczenie i identyfikacje

Postprzez krzekowo » 21 sty 2012, o 22:00

Fitek-69 napisał(a):To nie moje rejony, ale jak Krzekowo prosi....

Miejscowość: Kehrberg (Greifenhagen) Krzywin (Gryfino)
Właściciel: Carl Salis, w latach 30 -tych, Bahnhofsrestaurant (dworcową restaurację) prowadziła wdowa po nim, razem z synem (chyba) Fritz.


Extra... Czy budynek dworca zachował się do dnia dzisiejszego ? Coś zostało z tej restauracji ? A może jeszcze wiadomo jak nazywał się ten lokal ( Restaurant zum.... co ? ) I czy do tej miejscowości można jeszcze dojechać koleją ?
krzekowo
 
Posty: 370
Dołączył(a): 12 cze 2004, o 10:53

Re: Prośba o tłumaczenie i identyfikacje

Postprzez mirekjot » 22 sty 2012, o 00:04

Można dojechać koleją - kierunek Kostrzyn, przez Gryfino, Chojnę. Po drodze jest stacja Krzywin Gryfiński. Budynek stacyjny istnieje, ale trudno o nim coś konkretnego powiedzieć, poza tym, ze jego niektóre fragmenty wskazują na przedwojenną przeszłość. Obecności jakiejkolwiek gastronomii jednak nie podejrzewam. Nawet dawniej. Jest jednak w obrębie stacji inny budynek, parterowy z cegły, zamalowanej emulsja. Nie widziałem go nigdy od strony ulicy, więc nie wiem, czego tam się spodziewać. A na ulicy biegnącej równolegle do stacji, z 50 m od dworca, istniała do niedawna jakaś restauracja. Chyba ostatnimi czasy Bartek się nazywała. Teraz zdaje się sklepik tam działa. Ale to tez przedwojenna buda.
mirekjot
 
Posty: 740
Dołączył(a): 17 gru 2004, o 12:32


Powrót do Szczecin do 1945 r.

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 0 gości

cron